Daisypath Happy Birthday tickers

目前分類:嘉言金句 Words of Wisdom (11)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要


星期六下午,帶小姑的小孩去七星潭(小姑參加同學會去了),從人聲鼎沸的雜沓區域走到遠離擴音器之處,頓時在推特有感而發:「去掉此起彼落的惱人叫賣聲、節拍和弦錯亂卻大聲放送的歌聲,七星潭其實是很美的。」

(溫度再降個十度更好。)

swang928 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()


傍晚看到這偈,微微震顫從心底傳來,瞪大眼睛不可置信地看了又看...

它的出處是《佛說妙色王因緣經》。故事有點血腥,不過許多古老宗教的經典都是如此;況且我沒有宗教信仰,所以只用最粗淺的解法來看這十個字:

swang928 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


"For a long time I thought I wanted to be a nun. Then I realized that what I really wanted to be was a lesbian." 是美國作家 Mabel Maney 的名言,配這首歌來聽;其中我最喜歡的歌詞是 "Aimer, c'est rester vivant",「愛情是生命的活路」。



swang928 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()


網友 taetae 的文章機鋒頗深,是我這檻外人常去朝聖兼自省的殿堂。

前幾天的文章〈天馬行空〉裡,有一段 Peter O'toole 和 Sophia Loren 的《夢幻騎士》(Man of La Mancha) 的片段 "The Impossible Dream",讓我哭到不能自已;昨天的文章〈夢裡,鐵樹開花了〉則是提到羅蘭巴特的經典名言,所以拜請孤狗大神現出原文,恭錄如下:

swang928 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


這是唐朝女詩人李季蘭 (李冶) 的作品《八至》。

司徒卡的 MSN 顯示名稱看到這段文字;最後一句發人深省,給人看破一切的感覺。即使是距離最近的夫妻,心靈有時也可能極度疏遠,再加上有很多事不會想跟配偶分享,反倒是跟朋友暢所欲言;所以真的很難說得清,到底是朋友比較親密還是夫妻比較親密?

swang928 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


偶然看到這段文字,頓時眼淚奪眶而出...

養育子女是一件只能不斷付出而不能期望一定有回收的事。做父母的竭盡己力,心中期盼的只是子女能夠健康快樂地長大,至於什麼出人頭地、什麼報答養育之恩,那不是身為父母的我們能夠預先盤算的。

swang928 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(7) 人氣()


「他人的目光是我們的牢獄;他人的想法是我們的桎梏。」

這是 Virginia Woolf 的名言之一。

文章標籤

swang928 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()


swang928 說:I read nothing, therefore I am not a man, which is the truth.

好啦!不要開玩笑了,"A man is known by the books he reads." 是美國思想家兼文學家 Ralph Waldo Emerson 愛默生的名言之一。

swang928 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()


一角鹿表弟用 MSN 傳來一句 "A prayer for the wild at heart, kept in cages" (by Tennessee Williams),一起腦力激盪。

原本猜想應該是「受到無形外力禁錮的心靈雖想追尋自由卻不可得」之類的意思,但在 google 上的解釋卻是「敢想不敢為者終困牢籠」。正在想不通時 (畢竟腦子離開完全以文學方式來解析生活大小事項的環境,已經十幾年了),又找到 "How to Be Wild at Heart" 這篇文章。稍微瞄一下,發現這篇文章對「自由」二字,有著相當啟發人心 (至少有啟發到我啦) 的闡述。這下真的得找個空檔好好思考思考了....

swang928 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


這是腓特烈大帝 (Frederick the Great) 的名言之一。

皇帝就是皇帝,除了見多識廣之外,還有過人的總結能力;看多了百樣人的百樣面,最後就會深刻體會到,狗兒一生的忠誠永不變。

swang928 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


這是拉丁文的「及時行樂」,一直把這句話當成激勵自己的夢想 (因為我常會忘記人生有「目標」這種東西哩)。


就讀東海外文時,系館裡的咖啡屋就以此命名,除了提醒大家及時行樂之外,Carpe Diem 念起來也很像台語發音的「咖啡店」;真是佩服學長姐的創意。


swang928 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

找更多相關文章與討論