這是唐朝女詩人李季蘭 (李冶) 的作品《八至》。
在司徒卡的 MSN 顯示名稱看到這段文字;最後一句發人深省,給人看破一切的感覺。即使是距離最近的夫妻,心靈有時也可能極度疏遠,再加上有很多事不會想跟配偶分享,反倒是跟朋友暢所欲言;所以真的很難說得清,到底是朋友比較親密還是夫妻比較親密?
Selected Category: 嘉言金句 (7)
- Sep 30 Tue 2008 12:05
至近至遠東西,至深至淺清溪。至高至明日月,至親至疏夫妻。
- Feb 18 Mon 2008 15:03
紀伯倫〈論孩子〉(中英對照)
偶然看到這段文字,頓時眼淚奪眶而出...
養育子女是一件只能不斷付出而不能期望一定有回收的事。做父母的竭盡己力,心中期盼的只是子女能夠健康快樂地長大,至於什麼出人頭地、什麼報答養育之恩,那不是身為父母的我們能夠預先盤算的。
- Oct 02 Tue 2007 12:36
The eyes of others our prisons; their thoughts our cages.
「他人的眼光是我們的牢獄;他人的想法是我們的桎梏。」
這是 Virginia Woolf 的名言之一。
- Aug 14 Tue 2007 00:02
A man is known by the books he reads.
瑟熙樂曰:I read nothing, therefore I am not a man, which is the truth.
好啦!不要開玩笑了,"A man is known by the books he reads." 是美國思想家兼文學家 Ralph Waldo Emerson 愛默生的名言之一。
- Jun 05 Tue 2007 22:50
A prayer for the wild at heart, kept in cages
一角鹿表弟用 MSN 傳來一句 "A prayer for the wild at heart, kept in cages" (by Tennessee Williams),一起腦力激盪。
原本猜想應該是「受到無形外力禁錮的心靈雖想追尋自由卻不可得」之類的意思,但在 google 上的解釋卻是「敢想不敢為者終困牢籠」。正在想不通時 (畢竟腦子離開完全以文學方式來解析生活大小事項的環境,已經十幾年了),又找到 "How to Be Wild at Heart" 這篇文章。稍微瞄一下,發現這篇文章對「自由」二字,有著相當啟發人心 (至少有啟發到我啦) 的闡述。這下真的得找個空檔好好思考思考了....
- Feb 15 Thu 2007 09:17
The more I see of men, the better I like dogs.
這是腓特烈大帝 (Frederick the Great) 的名言之一。
皇帝就是皇帝,除了見多識廣之外,還有過人的總結能力;看多了百樣人的百樣面,最後就會深刻體會到,狗兒一生的忠誠永不變。
- Feb 15 Thu 2007 01:11
Carpe Diem
這是拉丁文的「及時行樂」,一直把這句話當成激勵自己的夢想 (因為我常會忘記人生有「目標」這種東西哩)。
就讀東海外文時,系館裡的咖啡屋就以此命名,除了提醒大家及時行樂之外,Carpe Diem 念起來也很像台語發音的「咖啡店」;真是佩服學長姐的創意。


My Jemima & Keziah 嬡(5)

