Daisypath Happy Birthday tickers


很久以前我就「規定」,嬡嬡晚上躺平睡覺之前必須跟我抱抱,否則不可以睡(當然會有兩個人都在生氣 / 賭氣結果沒抱的狀況,但並不常見)。我們大多靜靜地抱,偶爾我會忍不住說些親暱的話;而嬡嬡通常會回答「我也很愛你」、「我是你的寶貝」之類。

前天晚上例行抱抱時,她躺在我臂彎裡,我一邊從上到下摩挲她的背部線條,一邊問她:「你是誰的寶貝?」她答:「媽媽的!」

我:「誰最愛你?」她通常會回答:「媽媽最愛我!」但這次卻說:「大姑姑!」 (她的生母

這三個字真是殺我一個猝不及防... 勉強定了定神:「你怎麼知道是大姑姑最愛你呢?」

「因為我是大姑姑生的啊,大姑姑當然最愛我!」

我放開她:「生小孩只有痛那一下而已,照顧小孩可是從生出來之後就不能停耶... 我跟你爸爸比世界上任何人都愛你,才會一直都很努力照顧你啊!」(註)

看她不回話,我一時掌不住,長久以來的委屈像是充得太飽的氣球一下子爆了:「要生我也生得出來啊!我沒生小孩又不是我的問題!(用力戳她爸爸的手臂)你看!我以前是不是跟你說過!早晚會發生這種事!你看吧!」

沒有人理我。

現在想想,我們三人都是頭一次遇到這個狀況,一時反應不過來也是有的;但當下的憤怒失望無助一齊湧上來,讓我無法面對他與她 –– 即使在法律上不是父女,他們在血緣上仍然是舅甥,至少還是同一家族的哩,而我呢?多年來一直明裡暗地被那個家族的多事之徒排擠的我,到底算什麼?越想越傷心,只能翻身轉向另一側,心中悲泣卻流不出淚來...

嬡嬡伸手扳我:「碼媽你幹嘛生氣啦!」

我:「我沒有生氣,只是很傷心。」

嬡嬡繼續搖我:「矮由我又沒說什麼,把八啊,你看碼媽這樣是不是太誇張啦?」

聽得「太誇張」三字,我幾乎噴笑,但也只是一霎那而已。閉著眼睛不禁私忖:這世上究竟有誰能理解我?有許多事我不忍說(為親者故),也不屑說(說多了就成了八卦,沒人會去問當事人);難道我就該被冤枉、被錯怪一輩子?

沒錯,大人是不該跟一個七歲小孩賭氣,把氣發在她爸爸身上當然也沒多大幫助,充其量只是佐證我的顢頇(自己沒把小孩教好)與鄉愿(當初應該直接跟婆家嗆聲)而已。但是,這種日子什麼時候才能到頭呢?還是我得預備著,將來必會有更尖銳凌厲的言詞從我用心呵護寶愛視為生命的小孩口中說出來呢?



註:這句話破綻很多 –– [1] 生小孩當然不只痛一下,各位親生媽媽們別圍毆我 [2] 愛的多寡與照顧時間的長短,其實沒什麼直接關係... 總之,請原諒我臨場反應一向很差吧~


創作者介紹

Chez Cécile

swang928 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • 圓圓
  • 嫒媽,每次看到妳跟嫒嫒的互動壯況,就知道那種感情是騙不了人的,我覺得緣分很奇妙,自己現在也從事有關收養的工作,當然會遇到許多收養親戚跟繼親小孩的家長們,只是我自己一直默默把妳跟嫒嫒的相處作為最佳範本,我多希望遇到的每位收養人都是像妳這般愛護與照顧孩子,我知道孩子面對自身身世與認同上一定還會有很多困惑與不解,但或許會不懂得表達自己想法,而讓人措手不及,但妳已經很棒了,加油!!^^
  • 圓圓姊姊,雖然我其實沒有你說的那麼好,但你的留言不啻一股暖流,給我心裡增添了很大的力量,謝謝你~

    swang928 於 2012/12/07 10:19 回覆

  • Susan
  • I agree with the above. I think you are a great mom. Don't be too hard on yourself! I always tell my husband about your stories with your daughter and how much you love her. Your daughter knows it too. She's just too young to be able to express her appreciation and gratitude. Honestly, she's very lucky to have you as her mom.
    By the way, my husband said he saw someone who looked like your daughter last Friday on Taipei MRT. Is that possible?
  • Thank you Susan. I'm just trying to do the best I know of. I know that she loves me and I her, and I think that's all I need.
    And I agree with you that she's way too young -- I just tend to forget about it since she sometimes talks and/or behaves like an adult.
    We were not in Taipei last Friday nor the Friday before, so it couldn't be my daughter whom your husband saw on Taipei MRT. ^_^

    swang928 於 2012/12/09 21:26 回覆