(本文以電子郵件寄至出版社)

編輯您好:

在第 226 期遠見雜誌〈品味特刊:溫莎公爵 永遠的時尚領袖〉這篇文章的「服裝代表個人形象」這一段文字中,提到:

溫莎公爵曾經撰寫過一本與服裝及風度變遷有關的書籍《A Family Albumen》。... 書中,他寫給維多利亞女王 (Queen Victoria) 的一段書信,點出服裝的重要性:「... 至少服裝讓人們看到王子的存在... 我很好奇,從孩童到成年時期,在某些媒體專欄的眼中,是否看到過我的存在,我可能不過就是一個晾衣服用的衣夾子,而不是皇室繼承人....」

我的疑問如下:

1. 一般說來,只要提到「維多利亞女王」,又沒有特別指出是哪一國的維多利亞女王,讀者通常會假設就是英國的維多利亞女王 (在位期間 1837-1901);既然是英國的維多利亞女王,那麼在她逝世 (1901 年 1 月 22 日) 時,溫莎公爵 (出生於 1894 年 6 月 23 日) 的實際年齡尚不滿七歲;即使他真的在 1901 年維多利亞女王逝世前的 (不到) 兩個月內,寫信給自己的曾祖母,但是就算再怎麼早熟,一個七歲的兒童也不會在寫給曾祖母的信上,提到自己對於「服裝與風度變遷的深刻體會」。

2. 書名《A Family Albumen》應該是《A Family Album》。

3. 再者,後文提到「... 1970年代,法國興起的BCBG (Bon Chic Bon Genner)...」,應該是 Bon Chic Bon Genre。

在下才疏學淺,以上論點若有謬誤,請多多見諒,並請為我解惑,謝謝!



(以下是遠見雜誌編輯在 2005 年 4 月 28 日回覆的電子郵件內容)

敬愛的讀者您好:

感謝您的來信指正。

(1)關於溫莎公爵在《A Family Album》中提到,「他」寫給維多利亞女王的一段書信,點出服裝的重要性:「......至少服裝讓人們看到王子的存在......」

這裡的「他」應為亞伯特王子才對,並非溫莎公爵本人。
也就是說,溫莎公爵在《A Family Album》中,引用亞伯特王子與維多利亞女王間書信的片段。
〈溫莎公爵〉一文中遺漏了這項重要的背景資料說明,導致您閱讀時理解的困擾,非常抱歉。

(2)《A Family Albumen》應為《A Family Album》;「Bon Chic Bon Genner」確為「Bon Chic Bon Genre」之誤。

非常感謝您對遠見雜誌的愛護,並撥冗來信指正,我們會立刻更正網站內文的錯誤,以免其他讀者產生相同困擾。
今後也將更加審慎查證資料的正確性。

再次致謝!

順頌 時祺


〈品味特刊〉編輯

李國芬 敬上

創作者介紹

Chez Cécile

swang928 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()