Daisypath Happy Birthday tickers


最近帶嬡嬡出門,常會聽到路人的驚嘆:「哇,這麼小的小孩會講台語哦!」不然就是好奇地問我或老公:「你們在家都教她台語喔?」另一方面,親戚也常問我:「你英文不是不錯嗎?為什麼不跟嬡嬡說英文呢?」

如果只是一兩個人這樣說,我當然聽聽就算了;問題是非常多人都有類似的反應,讓我不禁開始思考:為什麼教小孩說台語很稀奇?而教小孩說英語又為什麼是必要的?

一二十年前流行的論點是「不要讓孩子輸在起跑點」,換言之,如果沒有儘早讓小孩學習各種才藝語言甚或運動,就是父母的罪過。但是近來這個論點已經被推翻了,也就是說,應該要在適合的時間讓小孩做適合的事,而不是一味地揠苗助長還自以為我家出了小神童。這讓我想到當年的蒲仲強 -- 我想,沒有人知道或注意到他後來到哪去了吧....

另外一個有趣之處,則是有很多人認為「教小孩說台語 = 愛台灣」,或是「教小孩說英語 = 提早與世界接軌」。說真的,每個人有每個人愛台灣的方式,只要不危害社會或侵犯他人,我全都沒意見,但是強迫把「說台語」跟「愛台灣」掛鉤,我就不太能苟同了。有一次跟一位母語為台語 (他跟他父母對話也都說台語) 且親綠 (請不要誤會,我對政治早已冷感,絕對沒有要泛政治化的意思) 的朋友喝咖啡聊天,他的小孩在旁邊跑來跑去玩得很高興,我忽然觀察到,在我們聊天的一個多小時內,他的小孩只講普通話,台語也聽不太懂,而我跟朋友的對話是台語,朋友跟他的小孩卻講普通話;於是好奇問他:「我以為你會跟小孩講台語耶?不然去學校還要從頭開始學,不是很麻煩嗎?」結果平時辯才無礙的朋友一時語塞,卡了五秒竟然蹦出:「沒講台語沒關係啦,愛台灣就好。」這下換我當場愣住....

以我而言,我在家跟嬡嬡說台語並要求她也說台語的原因至少有三:

  • 因為我爸爸媽媽教我說台語,老公的爸爸媽媽也教他說台語,所以我們當然也教我們的小孩說台語;就像母語為普通話的人,通常會教他們的小孩講普通話一樣 (如果要求他們也教小孩講台語,或是硬要他們的小孩學台語,就太扯了)
  • 因為大有為政府居然「規定」小學生要學台語 (或其他方言)~~~ 與其讓老師用羅馬拼音和怪怪國字亂教一通,不如我自己教 (說真的,台語課本我看不太懂,有 70% 都是猜的或矇的)
  • 因為台語的詞彙優美、意境深遠,但卻沒有通用文字,有失傳之虞 (這是 oral language 的最大危機),所以母語為台語的我,理當為台語付出小老百姓所能付出的一丁點力量

重點是,教不教台語和說不說台語,跟愛不愛台灣真的沒有多大關係....

至於為什麼不跟嬡嬡講英語?我想,應該是大家把「教英文單字」跟「講英語」搞混了吧。如果只是教英文單字,什麼 dog 啊 cat 啊 sun 啊 rain 的,那還不如教整句的台語比較有意義;如果要跟小孩講整天 / 整句英語,那我只能說自己力有未逮。舉例來說好了:

  • 雖然知道奶嘴是 pacifier 或 dummy 或 comforter,但在遇到緊急狀況時,卻不知道如何用英文正確表達「邁歸e人憑e欄杆,今危險!」;
  • 雖然知道尿布 diaper 的暱稱是 nappy,但想要表達親暱時,卻不知道如何用英文正確表達「媽媽給你換尿巾仔,換好之後你就不會覺得尻蹭溼溼不鬆快哦~~」;

等等等等....

試想,如果要對小孩表達愛意時只會說 I love you my dear baby 而沒有其他的表達方式,那麼小孩到底能學到多少呢?再者,大家都知道學習時的起步很重要,啟蒙者也很重要,所以與其教小孩說幾個七零八落的英語單字,倒不如不要教。

真正要學好語言的方式,唯有長期處在該種語言的環境中 (不見得要出國),整天聽說讀寫都盡量用該種語言,這樣才有可能把該種語言學好。而學齡前的小小孩每天所處的環境,除了自己家之外,不是幼稚園就是阿公阿媽等等親戚家,小小孩聽到的都不是外語,這樣教外語根本不會進步,又怎麼可能學得好呢?這並不是說台灣學習語言的環境不好,應該說是有些家長的想法和教導方式錯誤。如果沒有自信把外語教好 (無論是發音或正確表達方式),那就專心把母語教好;做自己能力範圍內能夠做到的事情,才有可能確實把事情完成,而不是半吊子的心態,小孩只會講幾個單字唸幾句 How are you / I am fine,大人就四處宣傳「我的小孩會講英文喔!」,結果卻連自己的母語也聽不懂,更遑論要小孩說母語了。

一直以來,我都不認為一定要提早從小學開始學英文才能把英文學好 (事實上,小學連中文都教不好了,英文怎麼可能教得好?請看「教育是國家的未來....」),但是如果規定從小學開始就要教母語,顯然是立法者認為台灣的爸爸媽媽們都沒教小孩說母語 (包括台語 / 客語 / 原住民語等等),或者是這些立法者認為,應該要把台語 / 客語 / 原住民語等等當成外語,在學校另外授課?這樣就不是愛台灣,而是完全相反了哦~~~ 更不用說,這些立法者完全沒考慮到住在台灣的外籍父母的小孩,他們的母語應該是日語法語或印尼話越南話等等其他語言,而不是台語 / 客語 / 原住民語吧?顯見有某種沙文主義在作祟,不然就是自卑感引起的自大狂 (曾幾何時,這句話已經成為我的口頭禪了)....

June 26, 2007 補充:
其實我寫的不算是台語,只是硬以現有的中文字來擬聲而已....
個人認為,若要以文字正確表達台語,那麼寫出來的字就必須能夠在形音意各方面,都能適切涵括那句台語的意義。
舉例來說,「邁」和「歸」完全沒有表達「不要」和「整個」的感覺,所以不算是好的台語替代字。
(雖然家裡有台語大辭典,但是搬家之後就不知跑哪去了... 恐怕得等到下次搬家才會出現吧!=_=)


創作者介紹

Chez Cécile

swang928 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()


留言列表 (6)

發表留言
  • yawanlin
  • 表姊~你台語真好~連寫文章都可以寫出台語呢~<br />
    <br />
    你一定愛台灣啦~~哈哈哈~<br />
    <br />
    不過,你說的母語、普通話、外語的狀況,值得大家去深思耶~<br />
    雖然我最強的語言是國語,但要我去教小朋友,說真的還是會誤人子弟吧!<br />
    <br />
    孩子應該還是在自然環境中學習語言,對家長和孩子都會輕鬆點~<br />
    基於英文、台語都不好的我,實在也沒資格要孩子說的標準啊~<br />
    不過,有機會應該讓他多聽、多學習、多習慣啦...<br />
    <br />
  • swang928
  • 表妹說得一點也沒錯... 多聽多學多習慣才是最重要的啦~~<br />
    語言本來就只是溝通的工具... 家長要教小孩哪一種語言,<br />
    也不是政府硬性規定就可以的,否則跟共產黨就沒什麼兩樣啦~~ :-P
  • swang928
  • > 英文、台語都不好<br />
    這點表妹您客氣了...<br />
    小孩還是有機會說得一口標準外語喔!就是剛才說的,要多聽多看多習慣啦~~<br />
    我們互相勉勵吧!
  • 藍丁丁的老套
  • 一邊說「說台語和愛台灣沒關係」,
    一邊又為了親綠朋友的小孩不會說台語而感到訝異,
    這樣就算先打了一劑「自己對政治已冷感」的預防針也顯得沒說服力吧。
  • 匿名的藍丁丁:你看錯了喔!
    首先,「親綠」兩個字不是我說的,是我朋友自己說的。
    其次,我並非「訝異」我親綠朋友的小孩不會說台語,只是「好奇」而已。
    再者,如果真要說我訝異,我訝異的部分是我朋友蹦出「沒講台語沒關係啦,愛台灣就好。」那句話;因為我認為講台語跟愛台灣沒什麼關係,這點又回到你一開始說的「一邊說『說台語和愛台灣沒關係』」。
    從頭到尾我的立場都一致,但你卻不這麼認為,表示你連我寫的白話文都看不懂,真是有夠丁丁的。
    (如果不知道「丁丁」是什麼意思,請看 http://briian.com/?p=1081)

    swang928 於 2009/05/03 18:46 回覆

  • 訪客
  • 版主 ,

    讚 !

    給您拍拍手 , 同時也在此向您致意 !

  • 感謝打氣!^_^

    swang928 於 2012/10/09 21:26 回覆

  • Sonia Kao
  • 我媽從不教我們講台語, 但是從小看她跟三姑六婆講, 外婆來住時我們小孩自己得要跟外婆說台語, 不然她聽不懂. 好笑的是, 我媽知道我會說台語還是鄰居媽媽告訴她的, 因為她晚上去上課, 外婆跟爸爸雞同鴨講, 我就站在院子幫他們傳譯, 鄰居吳媽媽隔牆聽到笑彎了腰....
  • 真的,母語根本不需要「教」,只要處在某個語言的環境裡,天天聽與說,自然就會了,哪裡需要特意去「教」小孩說母語?
    現在學校裡所謂的「母語教學」,其實小孩根本啥也沒學到,又佔用原本國語課的時間,導致母語沒學好,國語也沒學好;什麼「母語教學」,根本是政客沽名釣譽!

    swang928 於 2014/03/22 01:04 回覆